いつも行く公園に 이츠모 이쿠 코우엔니 항상 가는 공원에 通ったことのない道があった 토옷타 코토노 나이 미치가 앗타 지나가본적 없는 길이 있었다 草だらけで整備もされず 쿠사다라케데 세이비모 사레즈 풀이 잔뜩 자라있어서 정비도 되어있지 않은 山奥に続いてた 야마오쿠니 츠즈이테타 산 속으로 이어져있었다 暇だったので通ってみました 히마닷타노데 토옷테미마시타 심심해서 지나가봤습니다 数分ほど歩いていると 스우분호도 아루이테이루토 몇 분 정도 걸어가보니 見たことのないトンネルがあった 미타코토노 나이 톤네루가 앗타 처음보는 터널이 있었다 仕方ないので入りました 시카타나이노네 하이리마시타 어쩔수 없이 들어가봤습니다 壁を見ると穴が開いていたので 카베오 미루토 아나가 아이테이타노데 벽을 보니 구멍이 뚫려있어서 指をつっこんだらちょん切れた ..
「眉唾の噂です」 마유츠바노 우와사데스 믿기지 않는 소문입니다 「二人が道行く先で」 후타리데 미치비쿠 사키데 둘이서 걸어가던 길 앞에 「見慣れない場所に辿り着いていたので」 미나레나이 바쇼니 타도리츠이테이타노데 처음보는 곳에 도착해있어서 「怖くなりました」 『怖くなりました』 코와쿠나리마시타 코와쿠나리마시타 무서워졌습니다 무서워졌습니다 「手を繋ぎ小走りで立ち去ろうとして」 테오 츠나기 코바시리데 타치사로우토시테 손을 잡고 달음질하며 도망가려했는데 『小石に躓き転んだら」 코이시니 츠마즈키 코론다라 자갈에 걸려 넘어졌더니 「二連二拍の正弦波が」 『二連二拍の正弦波が』 니렌니하쿠노 세이겐하가 니렌니하쿠노 세이겐하가 이연이박의 사인파가 이연이박의 사인파가 「近づいて来るのです」 『 来るのです』 치카즈이테 쿠루노데스 쿠루노데스 가까이..
また一日が終わった 普通の日々が続いた또 하루가 끝났어 평범한 나날이 이어졌지青い空には逢えたよ 曇り空に隠れてた파란 하늘에는 만났어 흐린 하늘은 숨어있었어僕はそれ見て笑った 瞳を閉じて祈った나는 그걸 보고 웃었어 눈동자를 감고 기도했지暗い世界の中で 想像が渦巻いてた어두운 세계 속에서 상상이 소용돌이쳤어 「可哀想」だとあなたは 唐突にそう言った「불쌍해」라고 당신은 느닷없이 그렇게 말했어僕の心の中など 見えるはずないのに내 마음 속이라던지 보일리가 없는데 見えない力を信じてる 救えない未来を前にして보이지 않는 힘을 믿고 있어 구해낼 수 없는 미래를 앞두고何もない世界にワープして 僕はヒトリで笑う아무것도 없는 세계로 워프해서 나는 혼자서 웃어 狂った日々は嫌いさ 眠れぬ夜も嫌いだ미쳐버린 나날은 싫어 잠들지 않는 밤도 싫어堅いベッドで眠った..
(Break Down!)x8 (three, two, one, Let's Go!) Shining justice 芽生えて Shining justice 메바에테 Shining justice 싹트기 시작해 Brand new bed town 交差する息吹 Brand new bed town 코-사 스루 이부키 Brand new bed town 교차하는 숨결 岬から潮風 トンネル抜け鉄塔へ 미사키카라 시오카제 톤-네루 누케 텟토에 곶에서 부는 바닷바람 터널을 빠져나와 철탑으로 引かれ合い小道に迷い込む 히카레아이 코미치니 마요이코무 서로에게 이끌려 골목길에서 헤메어 ココロに溶け込む影 照らす黄金の“Sprits” 코코니 토케코무 카게 테라스 오-곤-노 "Sprit" 마음 속으로 녹아 섞여가는 그림자 빛을 비추는 황금의 "Spri..
愛に氣づいて下さい ぼくが抱きしめてあげる 아이니 키즈이테구다사이 보쿠가 다키시메테아게루 사랑이라고 느껴 주세요 내가 안아줄께요 夢も淚も忘れて 君を求めていた 유메모 나미다모와스레떼 키미오 모또메떼이따 꿈도 눈물도 잊고 당신을 원하고있어요 誰も知らない世界で ぼくがささやいてあげる 다레모 시라나이세카이데 보쿠가 사사야이테아게루 아무도 알지 못하는 세계에서 내가 속삭여 줄께요 窓にうつるせつなさは うまれかわるメロデイ- 마도니 오찌루세쯔나사와 우마레카와루메로디- 창에 비치는 애절함은 환생한 멜로디 壞れてしまった バランスが崩ずれた 코와레테시마앗타 바란스가쿠즈레테 무너져 버렸던 발란스 무너져버렸어요 手さぐりさがす指先が震えて 테사구리사가스유비사키가후루에테 더듬어 찾는 손가락끝이 떨려 とまどうくせに結みつく花びらは 토마도우쿠세..
Kinki Kids - 雪白の月 君がいなくなったあの時(키미가 이나쿠낫타 아노토키)널 잃은 그 때あらためて氣が付いたんだ(아라타메테 키가 츠이탄-다)다시 한번 알게됐어至るとこにばらまかれた ふたりの拔け殼(이타루토코니 바라마카레타 후타리노 누케가라)두사람만의 장소에 흩어진 흔적들을...何も變ってない部屋だけど(나니모카왓테나이 헤야다케도)아무것도 변하지않은 방인데도何かが變った氣がする(나니카가 카왓타 키가스루)뭔가가 변한 느낌이 들어いつかのように笑えるように 頑張ってはいるけど...(이츠카노요-니 와라에루요-니 간밧테와이루케도)언젠가처럼 웃을수있도록 노력하곤있지만...弱さを見せたくなくて 無徒に强がる(요와사오 미세타쿠나쿠테 무다니 츠요가루)두려움을 보여주고싶지않아서 필요없이 강한척을 했어この僕は君の瞳にとんな風に映ったの?(..